Non-Degree Chinese Language Program
Undergraduate of Chinese Language
Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages
Doctoral of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages

This course is set for those whose native language is not Chinese or overseas Chinese. To meet the orientation of career and adapt to the development needs of Chinese International Education in the new situation, cultivate compound and international senior specialized application talents who have strong professional ability of Chinese international education, with both theoretical basis and practical experience, and are engaged in Chinese International Education and overseas dissemination of Chinese culture. The doctoral degree education of Chinese international education focuses on course learning, tutor guidance and thesis writing research, and implements the training form of combining the personal responsibility of tutors with the collective guidance of the tutor group of doctoral degree of education in the field of Chinese international education. The training process includes course learning, mid-term assessment, opening report, practice, thesis writing, pre defense and graduation thesis defense. Graduation certificates will be issued when students have fulfilled the stipulated curriculum, acquired enough credits and completed the thesis. Students who satisfy the relevant requirements will be conferred upon the professional degree of doctor of education degree.

本课程是针对母语为非汉语的外国人和海外华人,以职业需求为导向,适应新形势汉语国际教育发展需要,培养具有较强汉语国际教育职业能力,理论基础与实践能力兼备,从事汉语国际教育和中华文化海外传播的复合型、国际型的中外高级专门应用人才。汉语国际教育博士专业学位教育,注重课程学习、导师指导与论文写作研究,实行导师个人负责与汉语国际教育领域教育博士专业学位导师组集体指导相结合的培养形式。培养过程包括课程学习、中期考核、开题报告、实习实践、论文写作、预答辩和毕业论文答辩等环节。对修完全部课程,成绩合格,通过学位论文答辩,符合我校学位授予条件的学员,取得博士研究生学历,授予教育博士专业学位。

General requirements 基本条件:

  • Target Group: Non-Chinese citizens holding valid foreign ordinary passports

    招生对象: 持有效外国普通护照的非中国籍公民

  • Age requirement: 18-55 years old

    年龄要求: 18-55周岁

  • Physical Condition: In good health, meets the health examination standards of applying for a student visa or residence permit in China.

    身体状况: 身体健康,达到办理来华学习签证或居留证件的体检标准

  • Moral Cultivation: The applicant should be friendly to China, honest, law-abiding, respects the customs of Chinese people and has no record of violating school rules, public security punishment or criminal record.

    道德修养: 对华友好,品行端正,遵纪守法,尊重中国人民的风俗习惯,无违规犯罪记录

Application Documents 入学条件及申请材料: 

  • Graduate diploma and master degree certificate or Pre-Graduating certificate in Chinese, majored in Foreign Language, Linguistics, Teaching Chinese to Speakers of Other Languages, Education or related majors.

    具有硕士学历,硕士专业为对外汉语、语言学、汉语国际教育或教育相关专业

  • Diploma of final education or Pre-Graduating Certificate, original or notarized version, in notarized Chinese or English Translation.

    提供最终学历证书、学位证书原件或经过公证的复印件,应届生为预毕业证明原件。中、英文以外的文本还需提供公证过的中文或英文翻译件

  • Full transcripts of final education, original or notarized version, in notarized Chinese or English Translation.

    最终学历教育阶段全部课程的成绩单原件或经过公证的复印件。中、英文以外的文本还需提供公证过的中文或英文翻译件

  • Original copy of valid HSK test report:HSK 5(score 180 or above).

    有效的HSK证书:HSK五级180分及以上

  • Two recommendation letters in Chinese or English from professor or associate professor.

    2封教授或副教授的推荐信,须为中文或英文原件

  • Personal statement in Chinese or English including study and working experience, academic research experience and results, research proposal and so on.

    中文或英文个人陈述。内容应包括个人学习、工作经历(如有)、学术研究成果、硕士阶段的研究计划等

  • Valid Passport copy.

    有效护照复印件

  • Latest Visa copy (if available).

    最近的签证复印件(如有请提供)

  • 2-inch photos, same as the one on the passport.

    证件照(同护照照片尺寸)

Teaching Language 授课语言: 

  • Chinese 汉语

Curriculum 课程设置: 

  • Program Duration:The duration of this program normally is four years. Among them, the total time of off-duty study and practice in school shall not be less than two and a half years. The dissertation can be opened only after completing the course credits as required. The submitted dissertation can be defended only after passing the supervisor's review, pre defense and anonymous evaluation. The professional degree of doctor of education shall be awarded according to the requirements of passing the thesis defense and meeting the relevant requirements.

    学制:基本学制四年。其中,脱产在校学习和实习实践时间累计不少于两年半。按照要求修满课程学分后才能进行学位论文开题,提交的学位论文通过导师审查、预答辩和匿名评阅,才能进行论文答辩。通过论文答辩的,并达到相关要求,授予教育博士专业学位。

  • The curriculum system of the professional degree of doctor of education in the field of Chinese international education consists of four modules: public courses, compulsory courses, professional elective courses and practical and practical research. The total amount of research courses shall not be less than 24 credits. The research is divided into three directions: Research on national and regional Chinese Education, Research on Chinese second language learning and teaching, Overseas dissemination of Chinese culture and International Sinology.

    由公共课、必修课、专业选修课、实务与实践研究四个模块的课程组成汉语国际教育领域的课程体系,研修课程总量不少于24学分。研究方向分为三个:国别与区域汉语教育研究、汉语二语学习与教学研究、中华文化海外传播与国际汉学研究。

Application Deadline 报名截止日期: 

  • June 10th 

    6月10日

Date of Enrollment 开学时间: 

  • the beginning of September 

    9月初

Tuition fee 收费标准:  

  • Registration fee: RMB420 (non-refundable and non-transferable)

    报名费: 420元 (不退不换)

  • Tuition fee: RMB25,000/year 

    学费: 25,000元/年

  • Insurance: RMB800/year

    保险:800元/年

Scholarship 奖学金: 

  • International Chinese Language Teachers Scholarship: full scholarship including tuition, accommodation, stipend, comprehensive medical insurance. Application time is usually from March to May every year.

    国际中文教师奖学金:全额奖学金,含学费、住宿费、生活费和综合医疗保险。申请时间为每年3-5月。

  • Chinese Government Scholarship: Application time is usually from January to March every year.

    中国政府奖学金:申请时间为每年1-3月。

  • A Guangdong Government Outstanding Foreign Student Scholarship of 20,000RMB is available after the applicant was admitted by SCNU. Application time is usually from April to September every year.

    广东省来粤奖学金:被学校录取后可以申请,一次性资助20,000元,择优录取。申请时间为每年4-9月。

Teaching method 授课方式: 

  • currently online due to the epidemic situation.         

    线上(目前因为疫情,只能采取线上授课) 

Special Service 特色服务: 

  • only for those international students who are in China presently

    仅限目前在国内的留学生

  • housing on the campus is available for booking

    可预定校内住宿

  • For applicants who meet the admission requirements, the school can assist in visa application.

    符合录取条件的申请者,学院可协助办理签证

Application and Warm Tips 入学申请及相关事项: 

202204081515287349108351736-T_vrVJQJRZ2Kf86O-mfYEw.png

Application Procedure 申请流程:    

  1. Go to http://istudy.scnu.edu.cn, create an individual account.

    登陆网址:http://istudy.scnu.edu.cn,注册个人账户

  2. Fill in personal information online, upload all documents as required and submit application form completely.(About 1-2 weeks for initial review)

    在线填写个人信息,并上传所需申请材料(参看注意事项1),成功提交申请表(初审时间约1—2周)

  3. After passing the initial review, an email will be sent to pay the registration fee.

    如通过初审,申请人将会收到一封电子邮件,通知缴纳报名费

  4. After confirming the reception of registration fee, school will schedule an interview and process the application of student visa.(Average processing time is about 10 weeks)

    学校确认收到报名费后,即将通知具体面试时间,并申请JW202表(处理时间约为10周) 

  5. Admission Notice and JW202 will be mailed to the applicant a. required.  ( Mailing time is about 1 week)

    学校根据需求发放录取通知书和JW202表格(邮寄时间约为1周)

  6. Go to local Chinese embassy and consulates to apply for student visa

    申请人持录取通知书和JW202表到当地中国使领馆申请学生签证

  7. Register on time at SCNU

    按录取通知书时间来到SCNU注册报到

Tips 注意事项: 

  1. Please upload all required documents to process the whole procedure. Each document must be less than 1M.

    请上传所需文件,以完成申请程序。每个文档必须小于1M。

  2. Certificates, diplomas and transcripts must be notarized copies. All

  3. documents must be translated into Chinese or English.

    证书、文凭、成绩单必须有经公证的复印件。所有文件应翻译成中文或英文。

  4. The transfer application will not be accepted after two weeks of starting of school.

    开学两周后,转学申请不予受理。

  5. Please upload valid passport and visa page, transcripts, attendance (above 80%) and transfer form if you have been studied in any school in China.

    如果您曾在中国的任何一所大学学习过,请上传您的护照、签证页,成绩单,考勤证明(80%以上)和转学证明。

  6. International students from some countries are required to submit the resume and "non-criminal certification" notarized by the Chinese embassy. The specific requirements will be notified by email.

    部分国家的留学生需提交经中国大使馆公证的《无犯罪证明》和个人简历,具体要求将通过邮件通知。

  7. Those under the age of 18 who apply for a degree or long-term education must have a guardian of Chinese nationality. The guardian's certificate must be notarized. The specific requirements will be notified by email.

    未满18周岁者,申请攻读学位或长期教育,必须具有中国国籍的监护人。监护人证明必须经过公证,具体要求将邮寄通知。

  8. International students from some countries are required to submit evidence of financial and economic circumstances. The specific requirements will be notified by email.

    部分国家的学生需要提交财务经济证明,具体要求将通过邮件通知