Non-Degree Chinese Language Program
Undergraduate of Chinese Language
Master of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages
Doctoral of Teaching Chinese to Speakers of Other Languages

为满足海内外国际学生的汉语学习需求,华南师范大学国际文化学院现推出2022年秋季汉语课程。课程类别丰富,助力留学生学好中文,了解中华文化。合理的课程设置,高强度的听说读写练习,灵活多样的课外辅助手段,纯语言的语言环境,使学生短期内在汉语听、说、读、写能力方面取得突破。通过一个学期的强化汉语班学习,HSK可以达到3-4级水平;通过两个学期的强化汉语学习,HSK可以达到5-6级水平。

In order to meet the needs of international students in learning Chinese, South China Normal University is launching 2022 Autumn Semester non-degree Chinese courses to help international students to improve Chinese proficiency and better understand Chinese culture. 

General requirements 基本条件:

  • Target Group: Non-Chinese citizens holding valid foreign ordinary passports

    招生对象: 持有效外国普通护照的非中国籍公民

  • Age requirement: 18-55 years old

    年龄要求: 18-55周岁

  • Physical Condition: In good health, meets the health examination standards of applying for a student visa or residence permit in China.

    身体状况: 身体健康,达到办理来华学习签证或居留证件的体检标准

  • Moral Cultivation: The applicant should be friendly to China, honest, law-abiding, respects the customs of Chinese people and has no record of violating school rules, public security punishment or criminal record.

    道德修养: 对华友好,品行端正,遵纪守法,尊重中国人民的风俗习惯,无违规犯罪记录

Application Documents 入学条件及申请材料: 

  • Equal to high school qualification in China.

    具有相当于中国的高中或以上学历

  • Diploma of final education or Pre-Graduating Certificate, original or notarized version, in notarized Chinese or English Translation.

    最终学历证书原件或经过公证的复印件,应届生为预毕业证明原件。中、英文以外的文本还需提供公证过的中文或英文翻译件

  • Full transcripts of final education, original or notarized version, in notarized Chinese or English Translation.

    最终学历教育阶段全部课程的成绩单原件或经过公证的复印件。中、英文以外的文本还需提供公证过的中文或英文翻译件

  • Valid HSK test report if available.

    有效的HSK证书或成绩单(如有请提供)

  • Valid Passport copy.

    有效护照复印件

  • Latest Visa copy (if available).

    最近的签证复印件(如有请提供)

  • 2-inch photos, same as the one on the passport.

    证件照(同护照照片尺寸)

Teaching Language 授课语言: 

  •  Chinese 汉语

授课方式 Teaching method:

  • Online for applicants abroad and offline for students in Guangzhou

      线上(海外学生);线下(在穗学生)

Curriculum 课程设置: 

  • Program Duration: up to two years

       学制:汉语进修生最多在华学习两年。

      (1) Long term: one semester or one academic year

           长期:一学期或一学年

      (2) Short term: 1-3 months (enter the corresponding level courses according  to  the Chinese proficiency test results; accept the replacement students).

           短期:1—3个月(根据汉语水平测试结果,进入相应级别课程;接受插班生)。

  • General courses: Divided into elementary, intermediate and advanced courses. After admission, students will be divided into suitable classes by passing the "Chinese Proficiency Test".

       普通课程:分为初级班、中级班和高级班。录取后,学生经过“汉语水平测试”进入相应水平班级学习。

60fa4f595c8ef192a1529f8bc878b5d3.png

  • Characteristic courses: Divided into intensive courses and business courses

    特色课程:分为强化课程和商务课程。

21c8740723f1d9486905e4526be106eb.png

Registration and enrollment 报名截止日期: 

  • Rolling all the year

      全年滚动招生

Date of Enrollment 开学时间: 

  • Spring semester: February to July; 

    春季班:2-7月

  • Fall semester:September - January of the next year

    秋季班:9月-次年1月 

Tuition fee 收费标准:  

  • Registration fee: 420 yuan  (non-refundable and non-transferable)

    报名费: 420元 (不退不换)

  • Insurance: 400 yuan/semester or less

    保险:400元/学期,不满一学期按一学期计

  • Tuition:

  1. Online learning 线上课程

  ① RMB7,300 for the period from Sep 2022 to Jan 2023;

   7,300元(2022年9月至2023年1月)


  ② RMB5,500 for the period from Oct17,2022 to Jan 2023;

  5,500元(2022年10月17日至2023年1月)

  ③ RMB3,000 for the period from Nov14,2022 to Jan 2023.

  3,000元(2022年11月14日至2023年1月)

  2. Offline learning 线下课程 

  ① RMB8,600 for the period from Sep 2022 to Jan 2023;

  8,600元 (2022年9月至2023年1月)

  ② RMB7,300 for the period from Oct17,2022 to Jan 2023;

  7,300元(2022年10月17日至2023年1月)

  ③ RMB5,500 for the period from Nov14,2022 to Jan 2023.

  5,500元(2022年11月14日至2023年1月)


Special Service 特色服务: 

  • only for those international students who are in China presently

    仅限目前在国内的留学生

  • housing on the campus is available for booking

    可预定校内住宿

  • For applicants who meet the admission requirements, the school can assist in visa application.

    符合录取条件的申请者,学院可协助办理签证

Application and Warm Tips 入学申请及相关事项: 

  • Registration website/报名网址: http://istudy.scnu.edu.cn

  • Telephone/联系方式: 0086-20-85215350/85210012

  • Email/邮箱: sic7@scnu.edu.cnhscic7@scnu.edu.cn      

  • WeChat consult/微信咨询:ciczsb

202204081515287349108351736-T_vrVJQJRZ2Kf86O-mfYEw.png

Application Procedure 申请流程:    

  1. Go to http://istudy.scnu.edu.cn, create an individual account.

    登陆网址:http://istudy.scnu.edu.cn,注册个人账户

  2. Fill in personal information online, upload all documents as required and submit application form completely.(About 1-2 weeks for initial review)

    在线填写个人信息,并上传所需申请材料(参看注意事项1),成功提交申请表(初审时间约1—2周)

  3. After passing the initial review, an email will be sent to pay the registration fee.

    如通过初审,申请人将会收到一封电子邮件,通知缴纳报名费

  4. After confirming the reception of registration fee, school will schedule an interview and process the application of student visa.(Average processing time is about 10 weeks)

    学校确认收到报名费后,即将通知具体面试时间,并申请JW202表(处理时间约为10周) 

  5. Admission Notice and JW202 will be mailed to the applicant a. required.  ( Mailing time is about 1 week)

    学校根据需求发放录取通知书和JW202表格(邮寄时间约为1周)

  6. Go to local Chinese embassy and consulates to apply for student visa

    申请人持录取通知书和JW202表到当地中国使领馆申请学生签证

  7. Register on time at SCNU

    按录取通知书时间来到SCNU注册报到

Tips 注意事项: 

  1. Please upload all required documents to process the whole procedure. Each document must be less than 1M.

    请上传所需文件,以完成申请程序。每个文档必须小于1M。

  2. Certificates, diplomas and transcripts must be notarized copies. All

  3. documents must be translated into Chinese or English.

    证书、文凭、成绩单必须有经公证的复印件。所有文件应翻译成中文或英文。

  4. The transfer application will not be accepted after two weeks of starting of school.

    开学两周后,转学申请不予受理。

  5. Please upload valid passport and visa page, transcripts, attendance (above 80%) and transfer form if you have been studied in any school in China.

    如果您曾在中国的任何一所大学学习过,请上传您的护照、签证页,成绩单,考勤证明(80%以上)和转学证明。

  6. International students from some countries are required to submit the resume and "non-criminal certification" notarized by the Chinese embassy. The specific requirements will be notified by email.

    部分国家的留学生需提交经中国大使馆公证的《无犯罪证明》和个人简历,具体要求将通过邮件通知。

  7. Those under the age of 18 who apply for a degree or long-term education must have a guardian of Chinese nationality. The guardian's certificate must be notarized. The specific requirements will be notified by email.

    未满18周岁者,申请攻读学位或长期教育,必须具有中国国籍的监护人。监护人证明必须经过公证,具体要求将邮寄通知。

  8. International students from some countries are required to submit evidence of financial and economic circumstances. The specific requirements will be notified by email.

    部分国家的学生需要提交财务经济证明,具体要求将通过邮件通知